- k̂ās-, k̂ǝs-
- k̂ās-, k̂ǝs-English meaning: to teach, indicateDeutsche Übersetzung: “zurechtweisen, anweisen”Note: only Aryan and armenischMaterial: O.Ind. śǘsti, 1. pl. śiṣmáḥ “weist zurecht, zũchtigt, herrscht, befiehlt, belehrt”, participle Aor. śiṣánt- “unterweisend”, sí ṣṭá- “zurechtgewiesen, angewiesen, unterwiesen” (newer śüsta-, as Av. süsta-); Av. süsti “is named, lehrt”, Opt. sīšōit̃ , a-sīšta- “verheißen”; O.Ind. śüstár- “Bestrafer, lord, master” = Av. süstar- “lord, master, prince, lord”, M.Pers. süstür “ruler”, O.Ind. śüstrá- n. “directive, Belehrung, Lehrbuch”, Av. süxvan- n. “doctrine”, süsnü “doctrine, command “, O.Ind. śiṣṭi- f. “Bestrafung, command, order” (newer śüsti-), sí ṣya- “to instruct”, m. ‘schũler”; Arm. sast “Vorwurf, threat, austereness, severeness, Autorität”, sastem “drohe, schärfe ein, gebiete”, sastik “violent” (all Iran. Lw.?).References: WP. I 358, WH. I 179.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.